Open Nav
论英语谚语的翻译(English Proverbs)

论英语谚语的翻译(English Proverbs)

摘 要:英语谚语是英美国家语言的精华,它反映和传承着英美国家独特的文化。本文从英语谚语的结构、内容、音韵入手,通过研究发现英语谚语有着结构简练、寓意深刻、音韵和谐等特点,针对其特点在英语谚语的翻译中应采用直译法、意译法、直译和意译结合法、注...

情态动词在英语专业学生作文中的使用

情态动词在英语专业学生作文中的使用

摘 要:本文通过收集四个年级英语专业学生的作文,从情态动词的分类,情态动词的语义学含义以及情态动词的实用意义,对比分析了他们在使用表示责任的情态动词的使用情况上的差异,同时也考察了不同水平英语学习者在这方面的异同。结果表明,中国英语学习者总体...

从功能对等理论看委婉语翻译

从功能对等理论看委婉语翻译

摘 要:委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。随着跨文化交际日益频繁,委婉语翻译势必越来越重要。本文介绍了委婉语和奈达的功能对等理论,并试图应用奈达的功能对等理论来指导委婉语的...

归化与异化翻译(Domestication or Foreignism-oriented Skills)

归化与异化翻译(Domestication or Foreignism-oriented Skills)

摘 要 翻译作为沟通不同语言与文化的桥梁,在跨文化交际中起着不可或缺的作用。译者在翻译的过程中总会面临翻译策略的选择。翻译策略是指译者在处理源语与译语语言文化差异时所用的方法。在翻译中有两种基本策略:归化和异化。本文主要从翻译学、语言学和跨...

中国特色词汇的英译(English Translation)

中国特色词汇的英译(English Translation)

摘 要 中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵。当中国的文化传出中国走向世界的时候,这些中国特色词汇又是怎样不失原味地被翻译成外语从而被外国人所接受的呢?本文将以中国特色词汇翻译成英文为例,介绍了一些中国特色...

口译训练模式研究(On Interpreting Training Models)

口译训练模式研究(On Interpreting Training Models)

摘 要 口译是特殊环境下的语言交际活动,随着人类社会的发展与进步,口译使得人类的语言交际更加丰富。现今社会对口译人才的需求量急剧增加,对口译人才的质量要求也越来越高。作为培养口译人才的最佳途径,口译训练模式是口译训练不可或缺的组成部分。本文...

《傲慢与偏见》小说鉴赏(Pride and Prejudice)

《傲慢与偏见》小说鉴赏(Pride and Prejudice)

摘 要 《傲慢与偏见》是简.奥斯丁的代表作。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。反讽手法的运用这部小说的一大特色,作者在小说中通过反讽手法的运用,以诙谐幽默的语言生动地刻画了四种不同模式的爱情...

英汉动物词汇的文化比较研究(Perspective of Culture)

英汉动物词汇的文化比较研究(Perspective of Culture)

摘 要 文化与语言密不可分。语言是种有助于记录和阐释文化的媒介,正是通过语言,人脑中零碎的印象和概念才得以以具体的文字方式重组。一种特定语言中的词汇,除非包涵了文化元素,否则只是字典中毫无生命力的符号。文化因语言而得以活灵活现。另一方面,文...

哈姆雷特的性格浅析(Analysis of the Character of Hamlet)

哈姆雷特的性格浅析(Analysis of the Character of Hamlet)

摘 要 威廉莎士比亚是是欧洲文艺复兴时期英国最伟大的剧作家和诗人,卓越的人文主义思想的代表,近代欧洲文学的奠基者之一。他被公认为英国文艺复兴的顶峰,是全世界最伟大的作家之一。在其所创作的作品中,四大悲剧之一的《哈姆雷特》被认为是其巅峰之作。...

商标英语的语言特点(Branding English)

商标英语的语言特点(Branding English)

摘 要 在商品流通中,商标是代表商品的符号。借助商标宣传商品,树立良好的企业形象, 已成为各国挖掘国际市场潜力和促进国际贸易发展的重要途径。如果把营销比喻成一场战役,那么成功的品牌名称就像一面不倒的军旗。中华文化与西方文化差异较大,因此外国品牌要...

  • 首页
  • 上一页
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 下一页
  • 末页
  • 19182
  • 关于资料
    提供的资料属本站所有,内容严格把关,均审核通过,保证质量和规范.
  • 关于发货
    提供下载链接或发送至您的邮箱,资料可重复发送,确保您收到为止.
  • 疑难解答
    收到资料后若有任何疑难问题,均可通过本站客服提供帮助解决.
  • 售后服务
    我们确保发送的资料和介绍一致,如核实为不符,可以申请退换.
  • 资料仅供参考和学习交流之用,请勿做其他非法用途,转载必究,如有侵犯您的权利或有损您的利益,请联系本站,经查实我们会立即进行修正! doc163.com 版权所有,严禁抄袭
    苏ICP备09049588号 |