Open Nav

论英汉口译中的数字互译

以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载.
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.仅供学习参考之用.
   帮助中心
资料介绍:

论英汉口译中的数字互译(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查表,毕业论文5700字)
摘  要:围绕英汉数字口译,这篇论文给出了口译中数字翻译的准确而快速的方法。首先介绍了汉英基数单位表达方式的异同,包括如何辨别这些异同和如何快速地把它们口译出来。再介绍了英汉数字的一些重要读法,例如区分 “-teen” 和 “-ty”的读法,时间和年份的准确读法以及科学计数法的读法规则。接下来介绍了汉英口译中记录数字的方法,像表格法,分节号法和小数点法。最后介绍了多位整数,倍数以及概数的口译方法。

关键词:数字口译;表达方式;读法规则;记录方法

On Interpretation of
Figures between English and Chinese
Abstract: Centering round figures interpreting between English and Chinese, this paper intends to explore the ways to interpret figures fast and accurately. It starts with the analysis of different ways to express figures between English and Chinese, including how to clarify the expressions of each other and how to interpret them quickly. Then it introduces some important pronunciations of figures between English and Chinese such as the distinguishing pronunciation between “-teen” and “-ty”, the accurate pronunciation of time and year, the pronunciation rules of scientific notation. Next it shows some recording methods on interpretation between English and Chinese, such as the use of forms, section marks and decimal. Lastly, it explores some common interpreting ways of figures between English and Chinese which contain the interpretation of large integral numbers, multiple and approximate numbers. [资料来源:http://doc163.com]

Key words: Figures interpretation; Expression; Pronunciation rules; Recording methods

  • 关于资料
    提供的资料属本站所有,真实可靠,确保下载的内容与网页资料介绍一致.
  • 如何下载
    提供下载链接或发送至您的邮箱,资料可重复发送,若未收到请联系客服.
  • 疑难帮助
    下载后提供一定的帮助,收到资料后若有疑难问题,可联系客服提供帮助.
  • 关于服务
    确保下载的资料和介绍一致,如核实与资料介绍不符,可申请售后.
  • 资料仅供参考和学习交流之用,请勿做其他非法用途,转载必究,如有侵犯您的权利或有损您的利益,请联系本站,经查实我们会立即进行修正! 版权所有,严禁转载
    doc163.com Copyright © 2012-2024 苏ICP备2021029856号-4